Forum Twins Kaulitz 4ever Strona Główna Twins Kaulitz 4ever
:*:*:* --->TwInS KaUlItZ RuLeZ 4EvEr
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Teksty i tłumaczenia piosenek :)

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Twins Kaulitz 4ever Strona Główna -> MuZa Th
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ElaJnA
Administrator



Dołączył: 02 Cze 2006
Posty: 178
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Z Loitsche :)

PostWysłany: Sob 19:55, 10 Cze 2006    Temat postu: Teksty i tłumaczenia piosenek :)


Ich Bin Nich' Ich

Meine augen schaun mich müde an - finden keinen trost
ich kann mich nich' mehr mit anseh'n - bin ichlos
alles was hier mal war - kann ich nich' mehr in mir finden
alles weg - wie im wahn
seh ich mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist - will ich nich' sein
draußen hängt der himmel schief
und an der wand dein abschiedsbrief
ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - bin ich allein

Ich weiß nich' mehr wer ich bin - und was noch wichtig ist
das ist alles irgendwo, wo du bist
ohne dich durch die nacht - ich kann nichts mehr in mir finden
was hast du mit mir gemacht - ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist - will ich nich' sein
draußen hängt der himmel schief
und an der wand dein abschiedsbrief
ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - will ich nich' mehr sein
ich lös mich langsam auf - halt mich nich' mehr aus
ich krieg dich einfach nich' mehr aus mir raus
egal wo du bist - komm und rette mich
ich bin nich' ich wenn du nicht...

...bei mir bist - bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist - will ich nich' sein
draußen hängt der himmel schief
und an der wand dein abschiedsbrief
ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - will ich nich' mehr sein

Ich lös mich langsam auf - halt mich nich' mehr aus
ich krieg dich einfach nich' mehr aus mir raus
egal wo du bist - komm und rette mich
ich bin nich' ich wenn du nicht...

...bei mir bist - bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist - will ich nich' sein
draußen hängt der himmel schief
und an der wand dein abschiedsbrief
ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - will ich nich' mehr sein

(ich lös mich langsam auf - halt mich nich' mehr aus
ich krieg dich einfach nich' mehr aus mir raus)

Will ich nicht mehr sein

(egal wo du bist - komm und rette mich
ich bin nich' ich wenn du nicht...)

Will ich nicht mehr sein...


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Nie jestem sobą

Moje oczy patrzą na mnie zmęczone i nie znajdują pocieszenia
Nie mogę już na siebie patrzeć - nie jestem sobą
Wszystko co kiedyś we mnie było - nie umiem już tego znaleźć
Wszystko zniknęło - jak we śnie
Widzę, jak powoli znikam

Nie jestem soba gdy nie ma Cię przy mnie - jestem samotny
To co we mnie jeszcze zostało - nie chcę taki być
Na zewnatrz krzywe niebo
A na ścianie wisi Twój pożegnalny list
Nie jestem soba gdy nie ma Cię przy mnie - jestem samotny

Nie wiem już kim jestem - i co jest jeszcze ważne
To wszystko jest tam, gdzie ty jesteś
Bez ciebie przez noc - nie mogę nic w sobie znaleźć
Co zrobiłaś ze mną - widzę, jak powoli znikam

Nie jestem soba gdy nie ma Cię przy mnie - jestem samotny
To co we mnie jeszcze zostało - nie chcę taki być
Na zewnatrz krzywe niebo
A na ścianie wisi Twój pożegnalny list
Nie jestem soba gdy nie ma Cię przy mnie - jestem samotny

Powoli znikam - nie wytrzymuję ze sobą
Nie potrafię wyrzucić z siebie Twojego obrazu
Obojętnie, gdzie jesteś - chodź i ratuj mnie
Nie jestem sobą kiedy Ciebie...

...nie ma przy mnie - jestem samotny
To co we mnie jeszcze zostało - nie chcę taki być
Na zewnatrz krzywe niebo
A na ścianie wisi Twój pożegnalny list
Nie jestem soba gdy nie ma Cię przy mnie - nie chcę już żyć

(powoli znikam - nie wytrzymuję ze soba nie potrafie wyrzucić z siebie Twojego obrazu)

Nie chcę juz żyć

(Obojętnie, gdzie jesteś - chodź i ratuj mnie
Nie jestem sobą kiedy Ciebie...)

Nie chcę juz żyć...



Schwarz

Die Welt ist umgekehrt
jeder Stein wurde verrückt
Angst haben wir nich
noch nich
Was kommt ist unbekannt
wir sind die letzten Meter gerannt
Es fehlt nur noch n Stück
nur noch n Stück

Der Blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die Nacht
es gibt kein zurück
zum Glück
zum Glück
kein zurück
kein zurück

Wo sind alle hin
die sonst mit uns sind
ham sie uns schon längst
verlorn
Es ist dunkel hier im Licht
es gibt alles und nichts
und dafür wurden wir
geborn

Der Blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die Nacht
es gibt kein zurück
zum Glück
zum Glück
kein zurück
kein zurück
kein zurück

Lasst uns die letzten Schritte renn
und dann die Spuren zusamm verbrenn
Lasst uns die letzten Schritte renn
und dann die Spuren zusamm verbrenn

Kommt mit
Kommt mit

Der Blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die Nacht
es gibt kein zurück
zum Glück
zum Glück

Der Blick zurück ist schwarz
und vor uns liegt die Nacht
es gibt kein zurück
zum Glück
zum Glück
kein zurück
kein zurück

_________________________________________

tłumaczenie tytułu:

Ciemność

tłumaczenie tekstu utworu:

Świat jest dziwny
Już nawet kamienie wariują
Nie boimy się
Jeszcze nie,
Nie wiemy co będzie
Jesteśmy na ostatnim metrze biegu
Brak nam już tylko kawałka
Już tylko kawałka

Z powrotem patrzymy w ciemność,
I znowu widzimy wschodzącą noc,
Nie odchodzi
Na szczęście
Na szczęście
Nie odchodzi
Nie odchodzi

Gdzie są Ci,
Którzy zazwyczaj byli z nami?
Jest ciemno, chodź jest światło
Mamy wszystko albo nic,
Dlatego urodziliśmy się my…

Z powrotem patrzymy w ciemność,
I znowu widzimy wschodzącą noc,
Nie odchodzi
Na szczęście
Na szczęście
Nie odchodzi
Nie odchodzi

Pozwala nam na ostatni krok,
Lecz później zostawia ślad.

Chodź,
Chodź

Z powrotem patrzymy w ciemność,
I znowu widzimy wschodzącą noc,
Nie odchodzi
Na szczęście
Na szczęście
Nie odchodzi
Nie odchodzi

Z powrotem patrzymy w ciemność,
I znowu widzimy wschodzącą noc,
Nie odchodzi
Na szczęście
Na szczęście
Nie odchodzi
Nie odchodzi



DER LETZE TAG
jetzt sind wir wieder hier - bei dir oben auf'm dach
die ganze welt da unten
kann von mir aus untergehen heute nacht
sind wir zum letzten mal zusammen?
es hat doch grad'erst angefangen

wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
wenn das das ende für uns ist
sag's nich' - noch nich'

ist das etwa schon der tag danach - wo alle uhren still steh'n?
wo's am horizont zu ende ist
und alle träume schlafen geh'n
sind wir zum letzten mal zusammen?
es hat doch grad'erst angefangen

wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
wenn das das ende für uns ist
sag's nich' - noch nich'

das ist der letzte tag, das ist der letzte tag
ist das der letzte regen bei dir oben auf'm dach?
ist das der letzte segen und unsere letzte nacht?

hat unser ende angefangen?
egal - wir sind ja noch zusammen

wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
wenn das das ende für uns ist
sag's nich'

wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
und wenn du bleibst dann sterbe ich
noch nicht - noch nicht
ist das der letzte regen bei dir oben auf'm dach?
ist das der letzte segen?
sag's nich' - noch nich'
... das ist der letzte tag





OSTATNI DZIEN
Teraz jesteśmy znowu tu- u Ciebie u góry na dachu
Ten cały świat tam na dole
może zajść tej nocy jeśli chodzi o mnie
Jesteśmy ostatni raz razem?
Przecież dopiero co się zaczęło

Jeśli ten dzień ostatnim jest
proszę nie mów mi tego jeszcze
Jeśli to jest nasz koniec
nie mów- jeszcze nie

Czy to już ten dzień po- kiedy wszystkie zegarki stoją?
Kiedy na horyzoncie koniec jest
a wszystkie marzenia idą spać
Jesteśmy ostatni raz razem?
Przecież dopiero co się zaczęło

Jeśli ten dzień ostatnim jest
proszę nie mów mi tego jeszcze
Jeśli to jest nasz koniec
nie mów- jeszcze nie

To jest ostatni dzień, to jest ostatni dzień
Jest to ostatni deszcz na tym dachu?
Jest to ostatnie błogosławieństwo i nasza ostatnia wspólna noc?

Zaczął się nasz koniec?
Obojętnie- przecież jeszcze jesteśmy razem

Jeśli ten dzień ostatnim jest
proszę nie mów mi tego jeszcze
Jeśli to jest nas koniec
nie mów

Jeśli ten dzień ostatnim jest
proszę nie mów mi tego jeszcze
A jeśli zostaniesz to umrę
jeszcze nie - jeszcze nie
Jest to ostatni deszcz na tym dachu?
Jest to ostatnie błogosławieństwo?
Nie mów- jeszcze nie
... To jest ostatni dzień



FREUNDE BLEIBEN
du bist das was ich nicht sein will
du wärst lieber tot als bill
leck' mich doch - danke ist nicht nötig
keine ahnung was es ist
was mich anpisst wenn du da bist
arschgesicht - nimm' das nicht persönlich

ich rede nicht so'n scheiß wie du
steh' nicht auf die gleichen bands wie du
das ist ok für mich
aber tu mir nur diesen einen gefallen

bitte lass uns keine freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer meinung sein
ist besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine freunde bleiben

das ist doch ok für dich - oder nicht
ohne typen wie dich und mich
wär's doch langweilig

jeden tag muss ich dich sehen
und die anderen die dich verstehen
du bist der geilste unter vollidioten
nietenketten und tattoo
mami läßt das alles zu
dafür trägst du papis lange unterhosen

ich trage nicht so'n scheiß wie du
steh' nicht auf die gleichen frau'n wie du
das ist ok für mich
aber tu mir nur diesen einen gefallen

bitte lass uns keine freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer meinung sein
ist besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine freunde bleiben

das ist doch ok für dich - oder nicht
ohne typen wie dich und mich wär's doch langweilig
tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
ich hätt' da noch'n gut gemeinten rat an dich...

bitte lass uns keine freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer meinung sein
ist besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine freunde bleiben

bitte lass uns keine freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer meinung sein
ist besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine freunde bleiben

das ist doch ok für dich - oder nicht
ohne typen wie dich und mich wär's doch langweilig


ZOSTANMY PRZYJACIOLMI

Jesteś tym czym niechce być
Byłeś lepszy martwym niż Bill'em
Poliż mnie - dzięki to niejest konieczne
Żadnego pojęcia co to jest -
Co mnie drażni gdy ty tam jesteś
Dupku, - nie bierz tego do siebie

Nie mówie takiego gówna jak ty
Nie stoje na tym samym co ty
Tak jest dla mnie ok
Ale oddaj mi tylko tą jedną przysługę

Ref.

Proszę , nie zostajmy przyjaciółmi
Lepiej dla mnie gdy nie będziemy się znosić
Nigdy być jednego zdania
Jest lepsze niż podlizywanie się
Lepiej nie zostajmy przyjaciółmi

To jest przecież dla ciebie ok - czyż nie
Bez typów takich jak ty i ja
Byłoby przecież nudno

Każdego dnia muszę cię oglądać -
I inni którzy cię rozumieją
Jesteś największym(?) z idiotów
Nitowany łańcuch i tatuaże
Mamusia na to wszystko pozwala
Za to nosisz długie kalesony tatusia

Nie noszę takiego gówna jak ty
Nie podobają mi się te same dziewczyny co tobie
To jest dla mnie ok
Ale oddaj mi tylko tą jedną przysługę

Ref.

To jest przecież dla ciebie ok - czyż nie
Bez typów takich jak ty i ja
Byłoby przecież nudno
Nie zgrywaj takiego miłego bo pożądnie ci się dostanie
Mam jeszcze dobrą radę dla ciebie

2x Ref.

To jest przecież dla ciebie ok - czyż nie
Bez typów takich jak ty i ja
Byłoby przecież nudno



Jung Und Nicht Mehr Jugendfrei

Strophe 1:
Ihr steht immer pünktlich auf
Und verpennt was bei uns geeht
Ich seh was was du nicht siehst
Guck mal was auf unser'n Jacken steht
'Tschuldigung du stehst im Weg
Und wir müssen hier voorbei...

Refrain:
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir soll'n nicht
Doch wir faang' schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegaang'
Wir faang' schon mal zu leben an...

Strophe 2:
Ihr guckt immer gradeaus
Habt uns nicht kommen seeh'n
Hallooo... Ihr habt 'nen Problem
Weil wir das Komando überneehm'
'Tschuldigung du stehst im Weg
Und wir müssen hier voorbei...

Refrain:
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir soll'n nicht
Doch wir faang' schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegaang'
Wir fang' schon mal zu leben an...

Wir sind jung und nicht mehr...
Jung und nicht mehr..
Jung und nicht mehr jugendfrei...

Wir sind jung und nicht mehr...
Jung und nicht mehr..
Jung und nicht mehr jugendfrei...

Wir sind immer was ihr grad nicht braucht
- das ist traurig
Aber mittlerweile scheiß ich drauf...

Refrain:
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Tut mir leid ich weiß wir soll'n nicht
Doch wir faang' schon mal zu leben an
(Wir sind jung und nicht mehr)
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegaang'
Wir fang' schon mal zu leben an...

Wir sind jung und nicht mehr...
Jung und nicht mehr..
Jung und nicht mehr jugendfrei...

Wir sind jung und nicht mehr...
Jung und nicht mehr..
Jung und nicht mehr jugendfrei...

Wir sind jung und nicht mehr...
Jung und nicht mehr..
Jung und nicht mehr jugendfrei...

Wir sind jung und nicht mehr...
Jung und nicht mehr..
Jung und nicht mehr jugendfrei...



MŁODZI A NIEDOZWOLENI DLA MLODZIEZY

Zawsze wstajecie punktualnie
i przesypiacie to co sie u nas dzieje
widze cos czego ty niewidzisz - popatrz co pisze na naszych kurtkach
przepraszam - stoisz na drodze
a my musimy tu przejsc...

jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
przykro mi wiem ze niepowinnismy
ale my juz zaczynamy zyc
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
wasz rachunek z nami niewzrósl
zaczynamy juz zyc

patrzycie zawsze przed siebie - niewidzieliscie jak doszlismy
hallo wy macie problem
poniewaz my przejmujemy dowództwo
przepraszam - stoisz na drodze
a my musimy tu przejsc...

jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
przykro mi wiem ze niepowinnismy
ale my juz zaczynamy zyc
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
wasz rachunek z nami niewzrósl
zaczynamy juz zyc

jestesmy mlodzi i juz nie...
mlodzi i juz nie...
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
jestesmy mlodzi i juz nie...
mlodzi i juz nie...
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
jestesmy zawsze czyms czego niepotrzebujecie
to jest smutne - ale teraz jest mi to obojetne

jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
przykro mi wiem ze niepowinnismy
ale my juz zaczynamy zyc
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
wasz rachunek z nami niewzrósl
zaczynamy juz zyc

jestesmy mlodzi i juz nie...
mlodzi i juz nie...
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
jestesmy mlodzi i juz nie...
mlodzi i juz nie...
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
jestesmy mlodzi i juz nie...
mlodzi i juz nie...
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletnim
jestesmy mlodzi i juz nie...
mlodzi i juz nie...
jestesmy mlodzi i juz niedozwoleni niepelnoletni



RETTE MICH

zum ersten mal alleine in unserem versteck
ich seh noch unsere namen an der wand
und wisch' sie wieder weg
ich wollt' dir alles anvertrauen
warum bist du abgehauen?
komm zurück - nimm mich mit

komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
komm und rette mich - ich schaff's nicht ohne dich
komm und rette mich - rette mich - rette mich

unsre träume waren gelogen und keine träne echt
sag dass das nicht wahr ist - sag es mir jetzt
vielleicht hörst du irgendwo
mein s.o.s. im radio
hörst du mich - hörst du mich nich'

komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
komm und rette mich - ich schaff's nicht ohne dich
komm und rette mich - dich und mich

dich und mich -dich und mich - dich und mich (dich und mich...)
ich seh' noch unsere namen und wisch' sie wieder weg
unsere träume war'n gelogen und keine träne echt
hörst du mich - hörst du mich nich'...
komm und rette mich - rette mich

komm und rette mich - ich verbenne innerlich
komm und rette mich - ich schaff's nicht ohne dich
komm und rette mich - rette mich - rette mich - rette mich - rette mich

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

URATUJ MNIE

Poraz pierwszy sam w naszej kryjówce
jeszcze widze nasze imiona na scianach
i scieram je
chcialem ci wszystko powiedziec
dlaczego odeszlas?
wróc i wez mnie ze soba

Przyjdź i uratuj mnie - ja plone w srodku
Przyjdź i uratuj mnie - ja tego niewytrzymam bez ciebie
Przyjdź i uratuj mnie - uratuj mnie - uratuj mnie

Nasze marzenia byly klamane, a zadna lza prawdziwa
powiedz ze to nieprawda - powiedz to teraz
moze slyszysz gdzies
moje s.o.s. w radio
slyszysz mnie - nie slyszysz mnie

Przyjdź i uratuj mnie - ja plone w srodku
Przyjdź i uratuj mnie - ja tego niewytrzymam bez ciebie
Przyjdź i uratuj mnie - ciebie i mnie

Ciebie i Mnie - Ciebie i Mnie - Ciebie i Mnie (Ciebie i Mnie...)
widze nasze imiona na scianie i scieram je
nasze marzenia byly klamane, a zadna lza prawdziwa
slyszysz mnie - nieslyszysz mnie...
przyjdź i uratuj mnie - uratuj mnie

Przyjdź i uratuj mnie - ja plone w srodku
Przyjdź i uratuj mnie - ja niewytrzymam bez ciebie
Przyjdź i uratuj mnie - uratuj mnie - uratuj mnie - uratuj mnie - uratuj mnie



LEB DIE SEKUNDE


Ab heute sind die Tage nur halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor 100.000 Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute die Uhr durch \'nen countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht
\'Schuldigung ich hab mai eben nachgedacht
Doch dafür ist jetzt wirklich keine Zeit...
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit!

Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!

Ab heute gibt es jeden Tag eine neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeit rast durch einen Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
\'Schuldigung ich hab mal eben drüber nachgedacht
Doch dafür ist jetzt wirklich keine Zeit...
Keine Zeit!

Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie fest

Die Zeit läuft
Die Zeit läuft
Die Zeit läuft
Halt sie an!
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft
Zeit läuft!

Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!
Zeit läuft!
Halt sie fest!
~~~~~~~~~~~~~~~~

ZYJ SEKUNDA

Od dziś dni są o połowę krótsze
nie ma powodów do śmiechu
wczoraj było przed 100.000 lat
jutro – nie wie nikt
od jutra zegar zostanie zastąpiony przez odliczanie
słońce zaświeci także nocą
przepraszam, jednak przemyślałam
przecież na to naprawdę nie ma teraz czasu...
brak czasu
brak czasu
brak czasu
żyj przez sekundę
tu i teraz
trzymaj ją mocno
żyj przez sekundę
tu i teraz
trzymaj ja mocno
w przeciwnym razie zniknie
w przeciwnym razie zniknie
od dzisiaj każdy dzień jest nowym światem
planety są na wyprzedaż
cała galaktyka została spokojnie ustawiona
a czas pędzi niesamowicie szybko
sraj na wczoraj i przypomnij sobie chwile obecną
zanim ją zapomnisz
przepraszam, jednak przemyślałam
przecież na to naprawdę nie ma teraz czasu...
brak czasu
żyj przez sekundę
tu i teraz
trzymaj ją mocno
żyj przez sekundę
tu i teraz
trzymaj ja mocno
czas płynie
czas płynie
czas płynie
zatrzymaj go
czas płynie
żyj przez sekundę
tu i teraz
trzymaj ją mocno
żyj przez sekundę
tu i teraz
trzymaj ja mocno
w przeciwnym razie zniknie



UNENDLICHKEIT

Die Wärme trägt und bis in die Unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
Im Mondlicht sind nur noch wir zwei

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Die letzte Ewigkeit ist an der Zeit
Für immer ist alles was uns bleibt
Durch den Horizont am Himmel vorbei

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit


NIESKONCZONOSC

Cieplo niesie nas aż do nieskończoności
Wszystko pędzi wokół nas
W świetle księżyca stoimy jedynie my dwoje
Ref:
Nieskończoność nie jest tak daleka
Nieskończoność nie jest teraz tak daleka

Następna wieczność jest już na czasie
Na zawsze jest wszystko co w nas pozostanie
Poprzez horyzont widzę Niebo



WENN NICHT MEHR GEHT

keiner mehr da der mich wirklich kennt
meine welt bricht grad' zusammen
und es läuft'n happy-end
um dich weinen soll ich nicht
ich weiß unsterblich sind wir nicht
aber du hast mal gesagt

wenn nichts mehr geht
werd' ich ein engel sein - für dich allein
und dir in jeder dunklen nacht erschein'
und dann fliegen wir weit weg von hier
wir werden uns nie mehr verlier'n

bis du mir das erste mal erscheinst
stell' ich mir vor dass du von oben
mit den wolken für mich weinst
ich wart unendlich lang auf dich
doch so unendlich ist das nicht
denn du hast mal gesagt

wenn nichts mehr geht
werd' ich ein engel sein - für dich allein
und dir in jeder dunklen nacht erschein'
und dann fliegen wir weit weg von hier
wir werden uns nie mehr verlier'n - nie mehr verlieren

(wenn nichts mehr geht)

denk nur an mich und du siehst
den engel der neben dir fliegt
denk nur an mich und du siehst
den engel der neben dir fliegt

wenn nichts mehr geht
werd' ich ein engel sein - für dich allein
und dir in jeder dunklen nacht erschein'
und dann fliegen wir weit weg von hier
wir werden uns nie mehr verlier'n

wenn nichts mehr... wenn nichts mehr geht
wenn nichts mehr... wenn nichts mehr geht
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


KIEDY JUZ NICZEGO NIE BEDZIE


Nie ma juz nikogo, kto mnie naprawdę dobrze zna
Mój świat stopniowo się załamuje
Własnie upływa happy-end
Nie muszę płakać o ciebie
Wiem, że nie jesteśmy nieśmiertelni
Ale kiedyś powiedziałaś:

Kiedy już niczego nie bedzie
Stanę się Aniolem - tylko dla ciebie
Każdej ciemnej nocy Tobie się ukazywać
Następnie polecimy daleko stad
Nigdy się juz nie zgubimy

Aż mi się pierwszy raz ukażesz
Wyobrazam sobie, że ty z góry
Płaczesz nad chmurami dla mnie
Czekam nieskończenie długo na Ciebie
Ale nieskończoność nie istnieje
Ponieważ powiedziałaś kiedyś

Kiedy juz nie bedzie innego wyjścia
Stanę się Aniolem - tylko dla Ciebie
I każdej ciemnej nocy Tobie się ukazywac
Następnie polecimy daleko stad
Nigdy się już nie zgubimy - nigdy się nie zgubimy

(Jeśli nie będzie innego wyjścia)

Pomyśl tylko o mnie i zobaczysz
Anioła, który unosi się obok ciebie
Pomyśl tylko o mnie i zobaczysz
Anioła, który leci obok Ciebie

Kiedy już nic się nie uda
Stanę się Aniolem - tylko dla Ciebie
I tobie się każdej ciemnej nocy ukazywać
Potem polecimy daleko stąd
Nigdy się już nie zgubimy

kiedy już... kiedy już nie bedzie innego wyboru
kiedy już... kiedy już nie bedzie innego wyboru



LASS UND HIER RAUS

willkommen in unser'm traum - verbote sind verboten
deutschland braucht'n superstar und keine vollidioten
total egal wenn was dagegen spricht - interessiert mich nich'

lass uns hier raus - wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
halt' uns nicht auf - das ist unser traum
da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
könnt' ihr dabei zuschau'n

jeden tag die freie wahl - wir ham' euren weg verlassen
ihr könnt den rest des lebens ohne uns allein verpassen
und wenn die ganze welt dagegenspricht - interessiert uns nich'

lass uns hier raus - wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
halt' uns nicht auf - das ist unser traum
da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
könnt' ihr dabei zuschau'n

wenn ihr wollt könnt' ihr dabei zuschau'n

wenn ihr wollt könnt' ihr dabei zuschau'n

wir sind'ne boygroup und gecasted sind wir auch
und nächsten sommer lösen wir uns wieder auf
in vier kleine träume an deiner wand
und am nächsten morgen hast du die poster schon verbrannt
und die nächsten in der hand

lass uns hier raus - wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
halt' uns nicht auf - das ist unser traum
da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
könnt' ihr dabei zuschau'n

wenn ihr wollt könnt' ihr dabei zuschau'n

wenn ihr wollt könnt' ihr dabei zuschau'n

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

WYPUSCCIE NAS STAD

witam w naszym marzeniu - zakazy są zakazane
Niemcy potrzebują super-gwiazdy a nie super-idiotów
całkiem obojętne czy cos przeciwko temu jest – nie interesuje mnie

wypuście nas stad - my chcemy tam wejść
w naszym marzeniu pierwszymi być
nie zatrzymuj nas - to jest nasze marzenie
tam jest wszystko dozwolone - jeśli chcecie
możecie popatrzeć

każdego dnia wolna ręka - opuściliśmy wasza drogę
możecie resztę życia bez nas sami przegapić
i kiedy cały świat przeciwko temu jest – nie interesuje mnie

wynośmy się stąd - my chcemy tam wejść
w naszym marzeniu pierwszymi być
nie zatrzymuj nas - to jest nasze marzenie
tam jest wszystko dozwolone - jeśli chcecie
możecie popatrzeć

jeśli chcecie możecie popatrzeć

jeśli chcecie możecie popatrzeć

jesteśmy grupą chłopaków i jesteśmy też z castingu
a w następne lato znowu się rozejdziemy
w czterech małych marzeniach na twojej ścianie
a w następny dzień spaliłeś już plakaty
i masz następne w ręce

wypuście nas stad - my chcemy tam wejść
w naszym marzeniu pierwszymi być
nie zatrzymuj nas - to jest nasze marzenie
tam jest wszystko dozwolone - jeśli chcecie
możecie popatrzeć

jeśli chcecie możecie popatrzeć

jeśli chcecie możecie popatrzeć




GEGEN MEIEN WILLEN

Wie soll es mir schon gehn
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin
Was habt ihr euch gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen

Dagegen
Bin dagegen

Habt ihr schon vergessen
Wie es einmal war
Habt ihr unsre Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht sehen
Dass ich nicht mehr kann
Eure Welt
Tu ich mir nicht mehr an
Sie macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen

Dagegen
Bin dagegen
Dagegen
Dagegen
Dagegen
Dagegen
Dagegen

Spart euch eure Lügen
Ich will sie nicht mehr hören
Den letzten Rest an Liebe
Braucht ihr mir nicht mehr zu schwören
Ich will euch nicht mehr länger stören
Ihr macht mich fertig

Gegen meinen Willen

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennnen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen mainen Willen

Dagegen
Bin dagegen
Dagegen
Dagegen
Bin Dagegen
~~~~~~~~~~~~~

WBREW MOJEJ WOLI


Jak ma mi niby lecieć
Nie oglądacie się już więcej
I myślicie że ja tego nie zauważam
Gdzie powinienem teraz iść
Co wy sobie myśleliście
Powiedzcie mi teraz w twarz
Powiedzcie poco to teraz wszystko łamać
To mnie dobija

To wbrew mojej woli
To wbrew sensowi
Dlaczego musicie się teraz rozstawać
Wasze imiona przemianowane
Nasz koniec jest już tu
I wy nie mówicie tego przede mną
Nienawidzę was dlatego
To jest wbrew mojej woli

Przeciwko
Jestem przeciwko

Zapomnieliście już
Jak to było kiedyś
Spaliliście już nasze zdjęcia
Wyrzucam deski przez okno
Zaryglowuje drzwi
Nie powinienem widzieć
Że już dłużej nie potrafię
Wasz świat
Więcej sobie tego niezrobię
Dobija mnie

To wbrew mojej woli
To wbrew sensowi
Dlaczego musicie się teraz rozstawać
Wasze imiona przemianowane
Nasz koniec jest już tu
I wy nie mówicie tego przede mną
Nienawidzę was dlatego
To jest wbrew mojej woli

Przeciwko
Jestem przeciwko
Przeciwko
Przeciwko
Przeciwko
Przeciwko
Przeciwko

Zaoszczędźcie sobie wasze kłamstwa
Niechce ich więcej słuchać
Ostatnia resztka miłości
Nie potrzebujecie mi więcej przysięgać
Nie chcę wam więcej przeszkadzać
Dobijacie mnie

Wbrew mojej woli

To wbrew mojej woli
To wbrew sensowi
Dlaczego musicie się teraz rozstawać
Wasze imiona przemianowane
Nasz koniec jest już tu
I wy nie mówicie tego przede mną
Nienawidzę was dlatego
To jest wbrew mojej woli

Przeciwko
Jestem przeciwko
Przeciwko
Przeciwko
Jestem przeciwko



Durch Den Monsun

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir
Und hält er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hör deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Hey
Hey
Ich kämpf mich durch die Mächte
hinter dieser Tür
werde sie besiegen
Und dann führn sie mich zu dir
Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut



Przez monsun


Okno już się nie otwiera
tu w środku jest pełno Ciebie i pusto
a przede mną dogasa ostatnia świeca.
Czekam już wieki, ale wreszcie doszło do tego,
na zewnątrz nadciągają czarne chmury.

A ja muszę iść przez ten mosun
za światy
aż przestanie padać
pod wiatr wzdł€ż stromego urwiska
a gdy już nie będę mógł więcej to pomyślę,
że kiedyś tam pójdziemy razem
przez monsun

A potem będzie wszystko dobrze

Przede mną znika połowa księżyca,
która jeszcze przed chwilą była u Ciebie
a czy ta połłówka dotrzyma faktycznie słowa
mi obiecanego?
wiem że nie mogę Cię odnaleźć
Słyszę Twoje imię niesione przez orkan
jeszcze wierzę, więcej w to wierzyć nie mogę

A ja muszę iść przez ten mosun
za światy
aż przestanie padać
pod wiatr wzdł€ż stromego urwiska
a gdy już nie będę mógł więcej to pomyślę,
że kiedyś tam pójdziemy razem
przez monsun

Hej

Hej

Przedzieram sie przez siły
za drzwiami
pokonam je
i potem one zaprowadzą mnie do Ciebie
i wtedy wszystko będzie dobrze
wszystko będzie dobrze
będzie dobrze

A ja muszę iść przez ten mosun
za światy
aż przestanie padać
pod wiatr wzdł€ż stromego urwiska
a gdy już nie będę mógł więcej to pomyślę,
że kiedyś tam pójdziemy razem
przez monsun

Wszystko będzie dobrze
Przez monsun
Wszystko będzie dobrze


Schrei

Du Stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehn sollst
Und wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt`n geiler Tag
Sagst nichts und keiner fragt dich sag mal willst du das

nein nein nein ne nein nein ne nein
nein nein nein ne nein nein ne nein

Ref:
Schrei!
Bist du du selbst bist
Schrei!
Und wenn es das letzte ist
Schrei!
Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst

Pass auf Rattenfänger lauern überall
Verfolgen dich und greifen nach dir aus dem Hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast
Und Irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das

Ref: 2x

Zurück zum Nullpunkt, jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei so laut du kannst (ein paar mal halt)
Jetzt ist unsre Zeit!

Ref:2x
Und jetzt Schweig!

Nein!
Weil du, du selbst bist
Nein!
Und wenn es das letzte ist
Nein!
Weil es so weh tut!
Schrei so laut du kannst

Nein (6x)

Schrei so laut du kannst!

Schreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeei!!!




Krzycz!

Wstajesz i mówią ci gdzie powinieneś iść
I kiedy tam już jesteś, słuchasz jeszcze, co powinieneś myśleć
Dzięki, to był kolejny naprawdę udany dzień!
Nie mówisz i nikt cię nie pyta, czy tego chcesz

Nie nie nie nie nie nie nie nie
Nie nie nie nie nie nie nie nie!

ref(x2):
Krzycz!
Aż będziesz sobą
Krzycz!
I gdy to ostatnia rzecz jest
Krzycz!
Nawet, kiedy to sprawia ból
Krzycz tak głośno jak możesz

Krzycz...
Uważaj na łowców szczurów, czają się wszędzie
Prześladują i napadają cię ze swojej kryjówki
Obiecują ci wszystko, czego nigdy nie chciałeś
I kiedy będzie już za późno, wtedy będziesz potrzebował...

Nie nie nie nie nie nie nie nie
Nie nie nie nie nie nie nie nie!

ref(x2):
Krzycz!
Aż będziesz sobą
Krzycz!
I gdy to ostatnia rzecz jest
Krzycz!
Nawet, kiedy to sprawia ból
Krzycz tak głośno jak możesz
Krzycz...

Wróć do punktu startu, teraz zadchodzi nasz czas
Pozwólcie im wiedzieć kim jesteście
Krzycz tak głośno jak możesz, krzycz! (2 razy szeptem)
Teraz jest nasz czas!

ref(x2):
Krzycz!
Aż będziesz sobą
Krzycz!
I gdy to ostatnia rzecz jest
Krzycz!
Nawet, kiedy to sprawia ból
Krzycz tak głośno jak możesz

A teraz milczeć!

Nie!
Bo jesteś sobą!
Nie!
I gdy to jest ostatnia rzecz!
Nie!
Bo to tak sprawia ból!
Krzycz tak głośno jak możesz!
Nie! Nie! Nie! Nie! Nie! Nie!
Krzycz tak głośno jak możesz!!

KRZYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYCZ!!!



Thema #1

Sie ist alles was du noch nie gesehen hast
und ich denk an sie jede Stunde, jeden Tag
alle haben die gleiche Halluzination
sogar wenn man die Mädchen die Fanszination
sag mal wusstest du schon

Sie ist Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
fühlt sich an wie in einem Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg

Du er......deinen Kummer leer
....von gestern gibt es keinen mehr
dann hast du sie gesehen aufm Lehrerklo
sagst du, du hast sie nie gesehn .... bist du sowieso
und diese Zeit ist Illusion

Sie ist Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
fühlt sich an wie in einem Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg

du guckst dich an und weißt
es ist traurig wenn du weinst
sie bleibt immer nur das Thema Nummer 1
gestern hab ich 'ne Stunde nicht an sie gedacht
bin dafür...Willen....aufgewacht
....durch den Tag

Sie ist Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
fühlt sich an wie in einem Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg



Temat numer jeden

Ona jest tym co jeszcze nie znane
Myślę o tym każdej godziny, każdego dnia
Wszyscy inni mają takie same halucynacje
Nawet jeśli to tylko fascynacja
To pewnie już wiesz że…


Ona jest tematem numer 1, 2, 3, 4, 5, 6
Czuję się wspaniale kiedy jej dotykam,
Chociaż to nie dzieje się naprawdę.
Ona jest tematem numer 1, 2, 3, 4, 5, 6
Wszyscy patrzą tylko na nią
I nikt jej nie zajdzie drogi


Ty, on… samolubne problemy
Od wczoraj nie dajesz nic od siebie
Widzisz ją, ona nie widzi ciebie,
A wasz czas jest iluzją.


Ona jest tematem numer 1, 2, 3, 4, 5, 6
Czuję się wspaniale kiedy jej dotykam,
Chociaż to nie dzieje się naprawdę.
Ona jest tematem numer 1, 2, 3, 4, 5, 6
Wszyscy patrzą tylko na nią
I nikt jej nie zajdzie drogi


Odwracasz się płacząc,
Chodź wiesz że cie zniosę twoich łez,
zawsze będziesz tematem numer jeden
Nawet nie marzyłem o godzinie z tobą,
Obudziły się tylko moje pragnienia
I tak minął kolejny dzień...


Ona jest tematem numer 1, 2, 3, 4, 5, 6
Czuję się wspaniale kiedy jej dotykam,
Chociaż to nie dzieje się naprawdę.
Ona jest tematem numer 1, 2, 3, 4, 5, 6
Wszyscy patrzą tylko na nią
I nikt jej nie zajdzie drogi


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Twins Kaulitz 4ever Strona Główna -> MuZa Th Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin